segunda-feira, 3 de agosto de 2009

Zappa 01

Penis Dimension

Dimensão do Pênis

Chorus & Mark:
Penis dimension
Penis dimension
Penis dimension is worrying me
I can't hardly sleep at night
'Cause of penis dimension

Coral & Mark:
Dimensão do Pênis
Dimensão do Pênis
Dimensão do Pênis está me preocupando
Mal consigo dormir a noite
Por causa da dimensão do pênis

Do you worry?
Do you worry a lot?

Você se preocupa?
Você se preocupa muito?

No!

Não!

Do you worry?
Do you worry and moan
That the size of your cock
Is not monstrous enough?

Você se preocupa?
Você se preocupa e lamenta?
Que o tamanho do seu pau
Não seja monstruoso o suficiente?

It's your penis dimension
Penis dimension

É a dimensão do seu pênis!
Dimensão do pênis!

Mark:
Hi, you friends.
Now just be honest about it.
Did you ever considered the possibility
That your penis, and in the case of
Many dignified ladies that the size of the tities
Themselves might provide elements of
Subconscious tension?
Weird, twisted anxieties that could force
A human being to have to become a politician
A policeman, a Jesuit monk
A rock'n'roll guitar player
A wino. You name it
Or in the case of the ladies, the ones that
Can’t afford a silicone beef-up
They’d become writers of hot books!

Mark:
Olá amigos.
Agora sejamos honestos sobre isso.
Você já considerou a possibilidade
Que o seu pênis, e no caso de muitas damas
dignificantes, que o tamanho dos peitinhos em si
Podem provocar elementos de
Tensão subconsciente?
Ansiedades estranhas e deturpadas que podem forçar
Um ser humano a se tornar um político
Um policial, um monge Jesuíta
Um guitarrista de rock’n’roll
Um beberrão por vinho. E o que mais for
Ou no caso das damas, aquelas que
Não tem como pagar uma recauchutagem de silicone
Elas se tornam autoras de livros eróticos!

Howard:
"Manuel, the gardener, placed his burning phallus in her quivering quim..."

Howard:
“Manuel, o jardineiro, colocou seu falo ardente na cona estremecida dela".

Mark:
Yes, or they become Carmelite nuns!

Mark:
Sim, ou elas se tornam freiras Carmelitas!

Howard:
"Gonzo, the lead guitar player, placed this mutated member in her slithering slit..."

Howard:
“Gonzo, o guitarrista líder, colocou seu membro mutante em na racha deslizante dela...”

Mark:
Oh, or racehorse jockeys...
There is no reason why you or your loved one
should suffer. Things are bad enough without
the size of your organ adding even more misery
to the troubles of the world!

Mark:
Oh, ou um jóquei de corrida de cavalos...
Não há razão para você ou sua amada sofrer.
As coisas estão ruins o suficiente sem o tamanho
de seu órgão, adicione ainda mais miséria
para os problemas do mundo!

Howard:
Right on! Right on!

Howard:
Muito bem! Muito bem!

Mark:
Now, if you are a lady and you got munchkin
tits, you can console yourself with this age
old line from primary school:

Mark:
Agora, se você for uma dama e você tem
tetas de munchkin, você pode se consolar
com esta antiga frase da escola primaria:

M-H:
Anything over a mouthful
is wasted!

M-H:
Qualquer coisa a mais do que cabe
na boca é desperdício!

Mark:
Yes! And isn't it the truth?
And if you're a guy,
one night you're at a party
And you're trying to be cool
I mean, you aren't even wearing underwear
You being so cool
And somebody hits on you one night
And he looks you up and down and he says, uh

Mark:
Sim! E não é a pura verdade?
E se você for um cara, e uma noite
você está numa Festa e está tentando
se mostrar sereno
Tipo assim, você nem está usando cueca
Tão sereno que você está
E alguém chega até você certa noite
E ele te olha de cima abaixo e diz, uh...

Howard:
Eight inches or less!

Howard:
Oito polegadas ou menos!

Mark:
Well, let me tell you brothers,
that's the time when you got to turn around
and look that sonofabitch right between the eyes
And you got to tell him these words:

ah grande Zappa.

Mark:
Bem, deixe-me te contar irmãos, esta é a hora
quando você precisa se virar e encarar aquele
filho-da-puta bem nos olhos
e falar para ele essas palavras:

Sem comentários: