Penis Dimension | Dimensão do Pênis |
Chorus & Mark: Penis dimension Penis dimension Penis dimension is worrying me I can't hardly sleep at night 'Cause of penis dimension
| Coral & Mark: Dimensão do Pênis Dimensão do Pênis Dimensão do Pênis está me preocupando Mal consigo dormir a noite Por causa da dimensão do pênis |
Do you worry? Do you worry a lot?
| Você se preocupa? Você se preocupa muito? |
No!
| Não! |
Do you worry? Do you worry and moan That the size of your cock Is not monstrous enough?
| Você se preocupa? Você se preocupa e lamenta? Que o tamanho do seu pau Não seja monstruoso o suficiente? |
It's your penis dimension Penis dimension
| É a dimensão do seu pênis! Dimensão do pênis! |
Mark: Hi, you friends. Now just be honest about it. Did you ever considered the possibility That your penis, and in the case of Many dignified ladies that the size of the tities Themselves might provide elements of Subconscious tension? Weird, twisted anxieties that could force A human being to have to become a politician A policeman, a Jesuit monk A rock'n'roll guitar player A wino. You name it Or in the case of the ladies, the ones that Can’t afford a silicone beef-up They’d become writers of hot books!
| Mark: Olá amigos. Agora sejamos honestos sobre isso. Você já considerou a possibilidade Que o seu pênis, e no caso de muitas damas dignificantes, que o tamanho dos peitinhos em si Podem provocar elementos de Tensão subconsciente? Ansiedades estranhas e deturpadas que podem forçar Um ser humano a se tornar um político Um policial, um monge Jesuíta Um guitarrista de rock’n’roll Um beberrão por vinho. E o que mais for Ou no caso das damas, aquelas que Não tem como pagar uma recauchutagem de silicone Elas se tornam autoras de livros eróticos! |
Howard: "Manuel, the gardener, placed his burning phallus in her quivering quim..."
| Howard: “Manuel, o jardineiro, colocou seu falo ardente na cona estremecida dela". |
Mark: Yes, or they become Carmelite nuns!
| Mark: Sim, ou elas se tornam freiras Carmelitas! |
Howard: "Gonzo, the lead guitar player, placed this mutated member in her slithering slit..."
| Howard: “Gonzo, o guitarrista líder, colocou seu membro mutante em na racha deslizante dela...” |
Mark: Oh, or racehorse jockeys... There is no reason why you or your loved one should suffer. Things are bad enough without the size of your organ adding even more misery to the troubles of the world!
| Mark: Oh, ou um jóquei de corrida de cavalos... Não há razão para você ou sua amada sofrer. As coisas estão ruins o suficiente sem o tamanho de seu órgão, adicione ainda mais miséria para os problemas do mundo! |
Howard: Right on! Right on!
| Howard: Muito bem! Muito bem! |
Mark: Now, if you are a lady and you got munchkin tits, you can console yourself with this age old line from primary school:
| Mark: Agora, se você for uma dama e você tem tetas de munchkin, você pode se consolar com esta antiga frase da escola primaria: |
M-H: Anything over a mouthful is wasted!
| M-H: Qualquer coisa a mais do que cabe na boca é desperdício! |
Mark: Yes! And isn't it the truth? And if you're a guy, one night you're at a party And you're trying to be cool I mean, you aren't even wearing underwear You being so cool And somebody hits on you one night And he looks you up and down and he says, uh
| Mark: Sim! E não é a pura verdade? E se você for um cara, e uma noite você está numa Festa e está tentando se mostrar sereno Tipo assim, você nem está usando cueca Tão sereno que você está E alguém chega até você certa noite E ele te olha de cima abaixo e diz, uh... |
Howard: Eight inches or less!
| Howard: Oito polegadas ou menos! |
Mark: Well, let me tell you brothers, that's the time when you got to turn around and look that sonofabitch right between the eyes And you got to tell him these words: ah grande Zappa.
| Mark: Bem, deixe-me te contar irmãos, esta é a hora quando você precisa se virar e encarar aquele filho-da-puta bem nos olhos e falar para ele essas palavras: |
Sem comentários:
Enviar um comentário